Ночь!.. на дворе лучик мелькнул...
ты ещё такой слабый, - а всё туда же - вверх, по ниточке, по травиночке...
До чего хороша, эта тихая прохладная ночь! Вот только бы отдышаться чуток. Слабость подкатывает, беспричинно перегоняя и перебирая как чётки в руках очертания улиц, вымощенных весенним дождём. Ничего.., это всё пройдёт...нескоро, - но пройдёт. Утро не за горами.
... А как босиком было легко бегать летними вечерами! Ночь наступала, а ты и не видел, - словно и не было её, а может и вовсе она не наступала?..
Холодновато как-то, прохладой повеяло...
- ... А стояла такая жара!
Босиком по просёлочным улицам, без страха, по темноте!.. и силы не убавлялись...
- Нет! это не совпадение!
Пора и спать ложиться...
Луна грустно так зажмурилась на пороге, провожая на заслуженный покой.
- ...А трава - пахучая, зелёная, - и никуда не отпускала маленькие пяточки...
...А издалека родной голос, словно потерялся среди просёлочных улиц, облитых прохладным дождём и многолетней лунной дорожкой, соединяющей две такие совсем разные судьбы, неожиданно скрещивающиеся и отражающиеся лунным светом, вышедшим из невесть откуда-то появившихся призрачных туч... :)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Пятидесятничество и Харизматия (ЕЩЁ 2 !) - Восхотелось мне и дальше быть таким передовым и святым, как Фёдор Капинос. С помощью благосовенного Александра Зайбель продолжаю своё творчество.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.